Sunday, April 30, 2006

HAIKUまたは俳句

では一句。

”ようちゃんに腹を殴られ100倍返し”

Then it is a haiku

A name of my son yoh ,He hit my stomach, I returned it with the pain as 100 times

Saturday, April 29, 2006

”暖簾”もしくは”かんばん”

”いいものは出来る限り、自分で手間ひまかけて選びたい”
そう考える方が多いと聞きました。
しかし、”ホントにいいものを選ぶのは結構手間がかかって大変だわ、忙しいし、忙しいから忙しいし”
という悩みを抱える方も少なくないと聞きます。
そこで重宝されるのが”暖簾”もしくは”かんばん”ではないでしょうか?
おんなじ品質ならば”ステキ”なほうをチョイスしたいのが人情というものです。
いつしか「おなじ品質ならば」という条件は不問に付されたようです。





テクノラティプロフィール

Thursday, April 27, 2006

LOVE IS ALLが素晴らしい


www.myspace.com/loveisall8
Sweden のバンドでが、まだ日本語のインフォメーションは少ないみたい。
myspaceにバンドのサイトがありました。↑
(1曲聴けます。)
MP3Blog関係でよくみかけるんでこれから人気が出るかもしれません。
ワタクシてきにははっちゃけた女子Voのパンクなテイストが大好きです。

吐き気がするほどロマンチックだぜ


先日、ココで初めてを聞きました。
かっこいいなあ。
ちょっと声にだして読んでみる。
男子ならば、誰でもこういうセリフをつぶやいてみたいなー、と思うのではないでしょうか?
蛇足ながら、こういうのは某教育番組で取り上げらないでしょうね。

Wednesday, April 26, 2006

Yahoo!ニュース - 読売新聞 - 犬に何の責任もないが…チワワ値下がり中、人気に陰り

Yahoo!ニュース - 読売新聞 - 犬に何の責任もないが…チワワ値下がり中、人気に陰り

ぎゃはは。

「危ない1号 vol.1」に「口はチョコレート、心は冷蔵庫」(!)
というステキな名言を残したタイ人のことが出ていましたが、この記事はその極北ですね。



「危ない1号 vol.1」(発行/データハウス 編集/東京公司 1995)

Monday, April 24, 2006

diet


I that "3,000yen must not eat a cake all day long" abuse you towards the
advertisement while watching an advertisement.
The advertisement continues being canceled in long silence by Tokyo /
Yamanote Line inside of car monitor.
I am worried about meat of a stomach circumference, and it is 100 times of
abdominal muscle daily life.
I lost 4kg in no time.

Diet 



「3000円分も菓子喰うなよ」
東京・山の手線車内モニターに無音で流され続ける広告を見ながら毒づく。
腹回りの肉が気になって腹筋毎日100回。
あっというまに4kg痩せました。

Saturday, April 22, 2006

A translation engine!


A live music house is the much Meguro Station neighborhood, but there is a live house saying long-established "Rokumei-kan" in that.

"Hadaka no Rallies " stands in a stage, too and misunderstands it when after all Meguro is a town becoming you which is full of black.

There will be "Hadaka no Rallies " or "AUTOMOD" connection or the "trans record" outskirts or "BUCK-TICK" or magazine "FOOLSMATE" or various factors till the Meguro Station neighborhood becomes a den of a "girl pro-" visual.

The factor that wants to already talk about nothing is constitution loving the Japanese "thing which is dark".

I am serious by dark, and it is great us.”” Psychedelic=black ".

Is it slightly uncool that it looks like an easy package to say so?

When I listen to music properly.

It means that feeling "that it is that kind of" that that is inveterate is generationless genreless.

I want to speak it again at other opportunities.


I may like the following trucks if I feel that repetition of a guitar riff of "Hadaka no Rallies "takes on elation.

Donald Byrd/Fancy Free.

This Heat /24 Track Loop

Miles Davis/Dark Magus

Fela Kuti /PANSA PANSA

YBO2 /Dogura Magura



Friday, April 21, 2006

Self-pity  ダークで深刻で大変な私たち。 


昨日、目黒のことを書きました。今日はその続き。
ライブハウスが多い目黒駅近辺ですが、その中に老舗の「鹿鳴館」というライブハウスがあります。
かの裸のラリーズもここのステージに立っていてやっぱり目黒は黒ずくめの似合う街なのねと思わず誤解してしまいそうです。
おそらく、目黒駅近辺がビジュアル系女子の巣窟になるまでには裸のラリーズだの
AUTOMOD関連だのトランスレコード周辺だのBUCK-TICKだの雑誌FOOLSMATEの隆盛だのいろいろ要因がありましょう。
もうひとつ誤解しつつある自分を理解しつつ、申し上げたい要因は日本人の黒いものダークなもの大好き体質です。
ダークで深刻で大変な私たち。
黒い格好で、おらーサイケじゃがな。
そういうのって安易なパッケージに見えちゃうのがちょっとアレかも。
ちゃんと音楽聴けよ、なんて下品なことをいってしまいそうな自分が恐ろしくなってしまいます。
根深いのがそういう”アレな感じ”が世代レス・ジャンルレスになっていることです。
それについてはまた別の機会に述べたいと思っております。

裸のラリーズのギターリフの反復が高揚感を帯びていると感じるならば以下のトラックも気に入るかも知れません。
Donald Byrd/Fancy Free の1曲目。
(Thee michelle gun elephant の「RODEO TANDEM BEAT SPECTER 」ジャケのねたでもあります。)
This Heat /24 Track Loop
MILES DAVIS/Dark Magus
Fela Kuti /PANSA PANSA
YBO2 /ドグラ・マグラ

Wednesday, April 19, 2006

東京の目黒は落語「目黒のさんま」で有名な都市です。
目黒駅は品川区にあります。
目黒区で探してもありません。
捉えどころのない場所です。
隠れた長所があります。
それはビジュアル系のライブハウスが多いことです。
駅近辺ではそんなファッションの女子がたむろしたり、東急目黒駅のコインロッカー前で堂々と着替えをしています。


Meguro of Tokyo is the city where RAKUGO is famous for "Sannma of Meguro".
There is Meguro station in Shinagawa-ku.
There is not it even if I look for it in Meguro-ku.
It is a slippery place.
There is the good point that hid.
It has many live houses of a Gothic fashion.
Girls of such a fashion hang in the station neighborhood and change my clothes in front of a locker of Tokyu Meguro Station magnificently.

As an examined object


「書物というのは、信じるためにではなく、検討されるべき対象として、つねに書かれるのだ。、、、」
とウンベルト・エーコは「薔薇の名前」(訳 河島英昭)で述べています。
まあいつだってそれくらい冷静にいきたいですね。


Sunday, April 16, 2006

Is it JAPAN? No, it is NIPPON

こんにちは。

子供たちのあいだでは昆虫がおおはやりです。

子供の流行はいつでも大人と違って熱病のようなものです。

おもちゃの昆虫に触れることができても、本当の昆虫はまったく駄目な子供が多いそうです。

こういうところが日本らしくて取り上げました。

よその国でもこうなのかな?

日本ではOKASIIという言葉はいろいろな意味を持ちますが、今日の話は

FUNNYというより奇妙といった感じがしますね。


Hello.

An insect is fashion among children.

The fashion of a child is different from an adult anytime, and it is a thing such as fever.

There seem to be many totally useless children in a true insect even if I can touch an insect of a toy.

Such a place seemed to be Japan and took it up.

Is it so in an other country?

Words of OKASII have various meanings in Japan, but today's story feels strange rather than FUNNY.


Thursday, April 13, 2006

始まりの始まり

私の台所に鳥が迷い込んできたのです。
迷うのは人間だけかと思っていましたが。

このblogはYahoo!翻訳を使用しています

A bird lost my kitchen and was crowded.
I felt that I was at a loss only with a human being.

This blog uses Yahoo! Translation